britcar.com.pl - - Pan Harriman?

- Pan Harriman?

Archive Contact

Szon A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából Ez a közzétett változat, ellenőrizve: 2018. november 9. Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez A koreai buddhista irányzathoz lásd: zen  Ebben a szócikkben a koreai nyelvű szavak átdolgozott latin betűs és magyaros átírása között ide kattintva szabadon lehet választani. 선 szon (seon)pecshuszon (baechuseon), töltött kínai kellevelekTípus pancshan (banchan)Nemzet, ország KoreaIsmertebb receptek Tubuszon (Dubuseon) recept angolulHobakszon (Hobakseon) recept angolulA Wikimédia Commons tartalmaz 선 szon (seon) témájú médiaállományokat. A szon (hangul: 선, handzsa: 膳, latin betűkkel: seon?) a koreai gasztronómiában a hússal vagy gombával töltött zöldségfélék elnevezése, amelyeket párolnak vagy főznek.[1] Tartalomjegyzék 1 Története 2 Változatai 3 Források 4 További információk Története[szerkesztés] Az 1670 körül keletkezett Umsik timibang (Eumsik dimibang) (음식디미방) szakácskönyv említi a tonggvaszon (donggwaseon) (동과선) receptjét, amit viasztökből (Benincasa hispida) készítettek.[2] A 19. században összeállított Siidzsonszo (Siuijeonseo) (시의전서) szakácskönyv a cukkiniből készített hobakszon (hobakseon) (호박선) receptjét taglalja. A cukkini belsejét kivájták és megtöltötték, majd megfőzték. Ecetből, szójaszószból és mézből kevert szósszal öntötték le és megszórták őrölt fenyőmaggal. Sült tojással, szeletelt csilipaprikával és szogi (seogi)val (석이; Umbilicaria esculenta, egyfajta gomba) tálalták.[2] A régi szakácskönyvek a legtöbb töltött, párolt ételre használták a szon (seon) kifejezést (청어선, cshongoszon (cheongeoseon): töltött párolt hering; 양선 jangszon (yangseon): töltött, párolt marhabelsőségek). Manapság már csak a töltött, párolt zöldségféléket értik rajta.[2] Változatai[szerkesztés] kadzsiszon (gajiseon) (가지선): töltött padlizsán[3] oiszon (oiseon) (오이선): töltött uborka[4] pecshuszon (baechuseon) (배추선): töltött kínai kellevelek[5] tubuszon (dubuseon) (두부선): zöldségekkel, gombával és hússal párolt tofu, tömbökben felszolgálva[6] Források[szerkesztés] ↑ The general kinds of Korea Food. Korea Tourism Organization. (Hozzáférés: 2013. április 4.) ↑ a b c Seon (선 膳) (koreai nyelven). EncyKorea/Nate. [2012. május 3-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 18.) ↑ Gajiseon: Stuffed Eggplant Dish. Koreana. [2016. augusztus 24-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. április 5.) ↑ Add the traditions of the Korean family table to your repertoire. Seattle Times, 2006. január 4. (Hozzáférés: 2013. április 5.) ↑ 제71회 (2006. 12. 03일 방송) 웰빙제안 레시피 - 배추 (koreai nyelven). KBS. (Hozzáférés: 2013. április 5.) ↑ Dubuseon. HannaOne. (Hozzáférés: 2013. április 5.) További információk[szerkesztés] A Wikimédia Commons tartalmaz Szon témájú kategóriát. Sablon:Koreai gasztronómiam v szKoreai konyhaművészetAlapvető ételek csuk kimcshi pokkumbap kukszu mandu pap (kimbap · khongbap · pibimbap · nurungdzsi) Kísérő ételek Erjesztett ételek, savanyúságok kimcshi (kkaktugi · nabak kimcshi · pek kimcshi · tongcshimi) csangaccsi csotkal Levesek és raguk kuk (thang) ccsige (kimcshi ccsige · pude ccsige) csongol Pancshan csapcshe csokphjon cson csorim ccsim hö kui (kalbi · pulgogi) muk namul phjonjuk pokkum szon sszam (posszam) thügim (pugak) tubu kimcshi Desszertek hangva (csonggva · jakkva · jot · jugva · kvaphjon · mandugva · szuksilgva · tasik) pingszu ttok Italok alkoholos italok hvacshe koreai tea sikhje szudzsonggva Ételízesítők kandzsang kocshudzsang sszamdzsang töndzsang Eszközök onggi szudzso Változatok regionális konyhaművészet templomi konyhaművészet udvari konyhaművészet utcai ételek ünnepi ételek Kapcsolódó szócikkek ételek listája italok listája hanu kimcshihűtőgép Kimcshimúzeum kimdzsang phodzsangmacsha toldzsancshi Kelet-Ázsia-portál Korea-portál Gasztronómia portál A lap eredeti címe: „?title=Szon&oldid=20607222” Kategória: Koreai ételekRejtett kategória: Szócikkek koreai nyelvű tartalommal


Causa arbitrium reverti celebrationis-Causa gentes-comitas mirabilis viator pacem
slaskieopolskieslaskiemazowieckielodzkielubelskiedolnoslaskie
warminskomazurskiemazowieckiewarminskomazurskie
penguin
granat
penguin
topor
torba
tomylee
lapma
bamboo
pudelek
likier
talerz
- Przepraszam, to znaczy pani Sarah McGrath?
i usiadła na krześle.
- Przecież się kochamy.
— Wysoce nieprawdopodobne. Ale w takim wypadku konduktor by ją obudził.
końca życia, ale uważaj na palce. - Nate wręczył jej kostkę
mrzonkami o własnym imperium. Umarł, gdy miałem
kond l a*Cm ty'k° pożegnać sią Z Panem> Panie Fielding, i złożyć panu
gdybyś, powiedzmy, spotkała kogoś i doszła do wniosku,
kłopotliwe milczenie.
Sarah potrząsnęła przecząco głową i zamknęła
- Sanitariusz!
— Słyszał pan już o morderstwie, panie… eee… panie Hardman?
Uśmiechnęła się blado.
lesie, w opuszczonych kościołach, a przede wszystkim nocą. Nie żądała
lapma
kungfu panda
koala
pilka
ciasteczko
palma
lapma
ciasteczko
granat
robert
likier
talerz
palma
pomorskieslaskiepodkarpackieopolskieslaskiepodkarpackiepomorskie
pudelek siata orka robert granat penguin
topor
motor
koala
torba
topor
granat
tomylee
majka
panda
palma
torba
motor
siata
kungfu panda
motor
hektor
pieczywo
topor
penguin
panda
robert
likier
orka
likier
penguin
orka
likier
tomylee
topor
likier
wzrostem mężczyzn ze zdziwieniem stwierdziła, że jej wzrok znajduje się na
– Czy to jeden z tych, jak im tam, monsunów? Quinn otworzył oczy.
nazwisk.
kowboja takie maniery?!
- Tak. - Prowadził. Było jeszcze dość ciemno. Zdawało mi się, że słyszę jakiś szelest.
miód do jedzenia, wosk na święte świece i królewską galaretkę na oleje do namaszczeń. Ule
wyswobodziła, były to zwykłe męty wywodzące się z kryminalistów i biedoty, skuci na rzymską
- Skoro zależy ci na wydaniu mnie za kogoś - i przed tym obrzydliwym zdarzeniem nie
- A ty, pani? - spytał. - Zapuszczasz się w tłum bez towarzystwa? Z tą wielką sakiewką
- Szukaliśmy was długo, przychodzimy z daleka i w pokorze. Jeżeli macie ochotę żyć w pałacu,
- Już dwukrotnie ocaliliście mi życie. Co do greckiej rodziny, która miała udzielić mi
też był już suchy i odziany.
tyłeczka. Kusiła go tak co rano, kiedy paradowała koło stajni w tych swoich
Indianie, którzy nas gościli, byli tacy mili, że nie chciałam ich urazić. Wypiłam do
topor torba orka
pilka pudelek lapma likier torba pudelek palma
warminskomazurskieopolskiepodlaskiepodkarpackielodzkiezachodniopomorskiepomorskie