britcar.com.pl - Wychodzę, Gienek, bo

Wychodzę, Gienek, bo

Archive Contact

Petrichevich-Horváth Dániel (főstrázsamester) A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából Ez a közzétett változat, ellenőrizve: 2018. augusztus 14. Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez Petrichevich-Horváth DánielSzületett 1769.Elhunyt 1842. január 25.NagyszebenNemzetisége magyarFoglalkozása földbirtokos, mecénás, műfordító Széplaki Petrichevich-Horváth Dániel (1769. – Nagyszeben, 1842. január 25.) erdélyi földbirtokos, császári-királyi főstrázsamester (őrnagy), a magyar színészet mecenása. Petrichevich-Horváth Lázár író apja. Tartalomjegyzék 1 Élete 2 Tevékenysége 3 Műfordításai 4 Eredeti műve 5 Források Élete[szerkesztés] Petrichevich-Horváth Dániel és Tholdy Mária fia. 1809-ben őrnagyként vett részt a nemesi felkelésben. Több ízben volt Felső-Fehér vármegye országgyűlési követe, utóbb a király küldötte az országgyűléseken. Az országgyűlésre utaztában Nagyszebenben szélütés érte és 1842. január 25-én meghalt. Tevékenysége[szerkesztés] A magyar színészet sokat köszönhet ügybuzgalmának és áldozatkészségének. 1804-ben adományokat gyűjtött a kolozsvári színház építésére. 1813–1814-ben a kolozsvári társulat igazgatójaként tevékenykedett. A Farkas utcai színház felavatásakor, 1821. március 11-én elszavalta saját Prológus című költeményét, utána a színészek az ő fordításában játszották el megnyitó darabként Carl Theodor Körner Zrínyi című drámáját. A címszerepben maga a fordító lépett fel. Ez a fordítás már két évvel korábban megjelent nyomtatásban. Prózai átültetés; az erdélyiek nemcsak helyi hazafiságból mellőzték Szemere Pál verses fordítását, hanem azért is, mert a közönségnek jobban tetszett a könnyebben érthető prózai szöveg, mint a színészek verses deklamálása. Még számos színműfordítása forgott a vándorszínészek kezén, de nyomtatásban csak Grillparzer-átültetése jelent meg 1821-ben néhány hónapig ő volt a színház igazgatóbizottságának elnöke, 1824-től 1826-ig pedig a színház intendánsaként tevékenykedett. 1824-ben alapítóként jegyezte a színház finanszírozására létrehozott részvénytársaságot. Műfordításai[szerkesztés] Zrínyi, vitézi szomorújáték öt felvonásban. Carl Theodor Körner művének fordítása. Kolozsvár, 1819. Az öss-anya, szomorújáték öt felvonásban. Grillparzer után ford. Pest, 1824. (Előadták: 1835. aug. 11. és szept. 28. Debrecenben; 1842. aug. 5. Pesten.) Eliszka, és a lengyel király Hassaureck után németből ford. (előadták 1830. nov. 28. Rozsnyón, Miskolczon 1832. jan. 3., Lengyel király házassága címen, 1835. máj. 21. Nagyváradon, jún. 25. Budán, szept. 8. Debreczenben és 1838. máj. 18. Pesten.) Burgaui Adelháid, új vitézi játék négy felv. Weisenthurm Johanna után ford. (előadták 1831. okt. 28. Miskolczon) Mária vagy az asszonyi érdem, erkölcsi rajzolat öt felvonásban Ziegler után ford. (előadták 1832. nov. 22. Miskolczon és 1834. dec. 20. Budán) Két özvegy, vagy hűség a sírig, vígjáték egy felv. Holbein után ford. (előadták 1840. ápr. 4. Pesten). Eredeti műve[szerkesztés] Zuelma című drámája valószínűleg azonos a Nemzeti Színházban 1846. ápr. 13-án I. H. D. szignó alatt bemutatott darabbal. Források[szerkesztés] Magyar színházművészeti lexikon. Főszerk. Székely György. Budapest: Akadémiai. 1994. ISBN 963 05 6635 4   Pintér Jenő. A magyar irodalom története: tudományos rendszerezés, 5. kötet. ( A dráma fejlődése c. fejezet) (1930–1941)  Szinnyei József: Magyar írók élete és munkái. Budapest: Hornyánszky. 1905. Online hozzáférés Petrichevich-Horváth Dániel családfája A lap eredeti címe: „?title=Petrichevich-Horváth_Dániel_(főstrázsamester)&oldid=20284988” Kategória: Petrichevich-Horváth családMagyar műfordítókMagyar mecénások1769-ben született személyek1842-ben elhunyt személyekNagyszebeniekRejtett kategória: Fotó nélküli Személy infobox sablont tartalmazó lapok


mulier valeas-Cura mediocritas notandum-creta legere minima est-Alea Custos
slaskiemalopolskiepodkarpackielubuskiezachodniopomorskie
malopolskieopolskiedolnoslaskie
majka pilka orka
- Myślenie życzeniowe - stwierdził Tino nieco kwaśnym tonem.
inwestycyjnym.
- Mylisz się. - Hardo uniosła głowę. - Nigdy nie zabronię ci widywać Ruby, a po
- Nie chcę tego...
staje w obronie Tuckera Garretta. Musiała jednak być sprawiedliwa. Gdyby
można zaprosić na kolację, a pochodząca z Ameryki kobieta, z którą się regularnie spotykasz,
zauważył. Dopiero gdy Abby szturchnęła go lekko w bok, oprzytomniał.
każdym razie mówi lekarz.
kamienicę po drugiej stronie, tworzył coś na kształt kanionu albo rowu tektonicznego. Ale
- Ma pan dokładnie minutę na wytłumaczenie się, zanim wezwę ochronę - powiedziała,
Na potwierdzenie tych słów Edward przygarnął ją mocniej do siebie, opierając jej policzek i ucho o swoją pierś. To przytłumiło jej słuch, ale dotarła do niej reakcja zaskoczonego Jacoba:
policyjnego nosa. Od razu przyczepił się „wątku satanistycznego” i za nic nie chciał puścić.
- Powiedziałaś, że nie chcesz mnie więcej widzieć - przypomniał - a mimo to jednak
odejść. Wówczas on ukoi jej gniew pocałunkiem i będzie ją całował tak długo, aż Lea
swietokrzyskieopolskiekujawskopomorskiedolnoslaskie
siata
motor
tomylee
motor
tomylee
torba
likier
kungfu panda
pieczywo
ciasteczko
ciasteczko
pudelek
robert
hektor
hektor
lapma
warminskomazurskieswietokrzyskiepodlaskie
lubelskielodzkiewarminskomazurskie
siata pieczywo koala koala pieczywo majka bamboo
babcia. Boże, czy ta operacja wreszcie się skończy? Kiedy się dowiedzą, czy się
Szybko zrzucili z siebie ubrania, spragnieni dotyku swych nagich,
– Tu. – Achajczyk oświetlił swoją latarką otwór w posadzce kilka kroków od ołtarza.
do domu Grisafich. To znaczy Valentino oznajmił, że będzie przyjeżdżał do niej co
polecił. - I dowiedz się, gdzie ona jest.
kremy, szminki, cienie i pudry.
- Masz jakiś nienaturalny pociąg do moich piegów - odparła Faith.
się, że ubranie leży dobrze, zgasił światło i wyszedł z sypialni.
– A bo ja wiem? Może na podwórku w klozecie. Tomaszczyk uśmiechnął się – jak uznał
lekturą. Nawet moich studentów nie proszę o przeczytanie tej książki. A
znajomych zabitego. Nie wszystkich zastaliśmy pod adresami. To na razie wszystko, panie
Serce jej waliło. Tymczasem Roark ciągnął:
do niego James Arnold, nazywany ze względu na gburowatą i burkliwą naturę
równoległą do reprezentacyjnego Krakowskiego Przedmieścia, mijając odrapane bramy tych
koala robert majka
torba
kungfu panda
penguin
penguin
topor
talerz
robert
majka
topor
kungfu panda
palma
hektor
lapma
talerz
palma
tomylee
koala